Hoy nos complace presentar una mejora largamente esperada en la experiencia DownToZero: nuestra página principal ya está disponible en cinco idiomas. Además del inglés, puedes leer cada sección en alemán (DE), francés (FR), italiano (IT) y español (ES). Tanto si estás investigando nuestra infraestructura eficiente en energía en Europa, el contenido ahora debería sentirse familiar y accesible en tu idioma nativo.

La tecnología en la nube es global por naturaleza, pero las barreras lingüísticas siguen ralentizando a los equipos. Constantemente escuchamos a usuarios que les encantaba la idea de una infraestructura sostenible y escalable a cero, pero encontraban los detalles técnicos intimidantes cuando se presentaban solo en inglés. Al traducir nuestras páginas públicas reducimos la fricción para los desarrolladores que no hablan inglés y hacemos que nuestra misión climáticamente responsable sea más clara para todos.
Técnicamente, la página principal utiliza las funciones integradas de i18n de Hugo. Para cada locale compatible añadimos una copia ligera en markdown de cada página y dejamos que Hugo genere URLs específicas por idioma (/de/, /fr/, /it/, /es/). Un nuevo selector de idioma aparece en la esquina inferior derecha. Dado que nuestro micro-frontend es totalmente estático, los paquetes de idioma adicionales suman solo unos pocos kilobytes al payload total y siguen sirviéndose desde nuestro CDN alimentado por energía renovable.
Mantener cinco versiones de cada párrafo podría convertirse rápidamente en una carga, por lo que automatizamos tanto como fue posible. Nuestra fuente de verdad sigue siendo el archivo markdown en inglés. Siempre que actualizamos contenido, una GitHub Action llama a la OpenAI Chat Completion API y pide a ChatGPT que traduzca los cambios a los otros cuatro idiomas. Los fragmentos traducidos se incorporan de nuevo en sus respectivos archivos de locale en la misma pull request. El resultado es una canalización de traducción rápida, reproducible y que cuesta solo unos pocos centavos por actualización.
Nuestra documentación técnica y las entradas del blog seguirán escribiéndose principalmente en inglés por ahora, pero estamos monitorizando la demanda y podríamos ampliar las traducciones según los comentarios.
Este lanzamiento multilingüe es solo el primer paso hacia una mayor accesibilidad. En los próximos meses planeamos mostrar paneles de consumo energético y guías de referencia de la API en el mismo conjunto de idiomas.
Finalmente, este proyecto refleja nuestro compromiso más amplio con la inclusión. La sostenibilidad no solo se trata de presupuestos de carbono; también se trata de asegurarnos de que las ideas que impulsan un software más verde puedan compartirse con tantas personas como sea posible. Al reducir la barrera del idioma esperamos que la filosofía scale-to-zero pueda inspirar a operadores y desarrolladores que quizá no hablen inglés a diario.
Si descubres un error tipográfico o tienes sugerencias sobre terminología que suene más natural en tu idioma, por favor crea un issue en tu cuenta o envíanos un correo rápido a contact@downtozero.cloud.
Esperamos que esta actualización haga DownToZero más acogedor, sin importar desde dónde programas. ¡Feliz lectura — y danke, merci, grazie, gracias por apoyar la computación en la nube sostenible!